Kindle Translate opens doors for KDP authors to reach new readers
Amazon is rolling out Kindle Translate in beta-an AI translation service for Kindle Direct Publishing authors. The goal is simple: help you publish your books in more languages with less friction.
Key takeaways
- The new service can translate between English and Spanish, and from German to English.
- The service is available in beta to select Kindle Direct Publishing authors.
- Readers will see clear labels for Kindle Translate titles.
What's launching
Kindle Translate helps you create and publish translated versions of your eBooks directly inside KDP. With less than 5% of titles on Amazon.com available in more than one language, this is a clear way to reach new readers and extend your catalog's earning potential.
During the beta, translations are supported between English and Spanish, and from German to English. As more languages are added, the catalog of available titles will grow fast.
How it works for writers
- Pick your language option in the KDP portal (English ↔ Spanish; German → English).
- Set your list price, manage metadata, and publish like any other title.
- Receive a fully formatted translation within days.
- Every translation is automatically evaluated for accuracy before it goes live.
- Choose to preview before publishing or enable automatic publishing when the translation is complete.
What readers will see
Translated eBooks will be available for purchase and download in the Amazon store. Readers will get a clear Kindle Translate label on the product page and a sample to preview the translation before buying.
Translations are eligible for KDP Select and can be included in Kindle Unlimited, which can drive discovery and read-through.
Why it matters for your author business
Language has been a wall for indie authors for years-expensive, slow, and hard to manage at scale. As one indie author put it, "For decades, indie authors have been unable to find a cost-effective and trustworthy solution to foreign language translation. With services like Kindle Translate, we are able to easily bring our stories to a wide international audience-a win for authors and readers!"
Another added, "Foreign translations open doors to new readers around the world and give my titles a second life. It's one of the smartest ways to expand both reach and revenue."
Practical steps to get ready
- Prioritize your highest-converting titles-series starters and strong backlist are great candidates.
- Tighten metadata for each market: categories, keywords, and descriptions that match local search behavior.
- Decide pricing per region and track Kindle Unlimited performance for read-through.
- Use the preview option early, watch reader samples and reviews, and iterate.
- Plan a simple launch: announce to your list, highlight the new language on your storefront, and run a short promo.
Access and next steps
Eligible authors will see Kindle Translate inside their KDP dashboard. If it's not there yet, keep an eye on KDP updates as the beta expands.
If you're building an AI-enabled workflow for your writing business-cover to copy to distribution-browse curated options by role here: AI courses by job.
Your membership also unlocks: